<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<atom:link href="http://micronesiepoetique.hautetfort.com/chantier_-_poesie_amazighe/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<title>Poèmik - chantier_-_poesie_amazighe</title>
<description>Le blog de la Micronésie Poétique, petit archipel sympa de poésie</description>
<link>http://micronesiepoetique.hautetfort.com/chantier_-_poesie_amazighe/</link>
<lastBuildDate>Tue, 05 Jan 2010 13:40:17 +0100</lastBuildDate>
<generator>Hautetfort.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://micronesiepoetique.hautetfort.com/archive/2005/01/23/la_poesie_de_la_resistance_ama.html</guid>
<title>La poésie de la résistance amazighe au Maroc central</title>
<link>http://micronesiepoetique.hautetfort.com/archive/2005/01/23/la_poesie_de_la_resistance_ama.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Micronésie Poétique)</author>
<category>Chantier - Poésie Amazighe</category>
<pubDate>Sun, 23 Jan 2005 22:31:46 +0100</pubDate>
<description>
Izlan collectés et traduits par Ali Iken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici quelques &quot;izlan&quot; genre &quot;Tamawayt&quot; de la poésie de la résistance contre l'occupation française. le premier rend hommage à un combattant du nom Moha Azeggagh du village Ayt Wazag dans la vallée des Ayt Aïssa (Figuig) ;qui a participé à des dizaines de batailles, Boudnib (Errachidia),de Ain Arma (meknes),de Tazegzawt (Khenifra),de Baddou Goulmima, Errachidia) et de Bougafer (Tinghir, Warzazat).Il est mort en 1949 à Sidi Ifni (Tiznit) après le long périple des guerriers amazighs à travers les monts et déserts du Sahara sous occupation espagnole. C'est un poème qui nous rappelle comment Moha Azeggagh en participant au soulèvement de Talsint en 1925 a été recherché par l'armée française qui a encerclé un jour son village dés l'aube;mais il a pu déjouer le piège en se déguisant en &quot;Khemmas&quot;(paysan pauvre travaillant la terre pour les autres pour 1/5 des récoltes) alors il regagnait le maquis et se cacha dans une grotte, on l' y retrouva mais avec habilité et intelligence il a pu échapper en tuant un lieutenant et quatre de ses soldats: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Memmis n Ouzeggagh &lt;br /&gt;ay as igan leâmart &lt;br /&gt;i wassif n Ayt Âissa &lt;br /&gt;ibubb snah ikchm ifri &lt;br /&gt;ur irouh allig ingh lhakm. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est fils d Azeggagh &lt;br /&gt;qui a redonné vie &lt;br /&gt;au vallon d'Ayt Âissa &lt;br /&gt;armes aux mains du fond d'une grotte &lt;br /&gt;en tuant le chef savamment s'évade. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lire la &lt;a href=&quot;http://85945.aceboard.fr/85945-1877-2392-0-poesie-resistance-amazighe.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;suite&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(poste par Ali sur le &lt;a href=&quot;http://85945.aceboard.fr/85945-1877-2392-0-poesie-resistance-amazighe.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://micronesiepoetique.hautetfort.com/archive/2004/12/22/existe-t-il_une_ou_des_littera.html</guid>
<title>Existe-t-il une ou des littératures berbères ?</title>
<link>http://micronesiepoetique.hautetfort.com/archive/2004/12/22/existe-t-il_une_ou_des_littera.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Micronésie Poétique)</author>
<category>Chantier - Poésie Amazighe</category>
<pubDate>Wed, 22 Dec 2004 22:40:00 +0100</pubDate>
<description>
Dans le &lt;a href=&quot;http://85945.aceboard.fr/85945-1877-1429-0-attend.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;, Ali nous présente la poésie Amazighe (berbère). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Existe-t-il une ou des littératures berbères ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De par la diversité (ou plutôt la pluralité) des langues et parlers, il serait scientifiquement plus justifié de parler de « littératures berbères », dans leur ensemble, nous ont été connues grâce à un travail opiniâtre de différents collecteurs, qu’ils fussent des amateurs éclairés et souvent passionnés ou bien de bons spécialistes souvent rigoureux dans leur domaine de prédilections (universitaires, folkloristes au sens anglo-saxon du terme). Les recueils et les études d’essence académique, comme l’a montré A. Bounfour (Introduction à la littérature berbère, Louvain-Paris, 1999, p. 1), qui ont eu pour objet les littératures berbères ont traité de ces dernières « comme un champ documentaire souvent sommé de révéler la mentalité des Berbères, leur mode de vie, leurs mythes et leurs croyances ». Mais il ne s’agissait pas que de cela ; des spécialistes à l’instar de P. Galand-Pernet (Littératures berbères. Des voix, des lettres, Paris, 1998) ont sensibilisé toute une génération de chercheurs à des études d’esthétique et autres fonctions des poèmes et des chants berbères. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par Ouahmi Ouldbraham. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Source : &lt;a href=&quot;www.berberemultimedia.fr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.berberemultimedia.fr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et pour entrer dans le vif du sujet, Ali nous présente Si Mohen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceci est mon poème; &lt;br /&gt;  Plaise à Dieu qu'il soit beau &lt;br /&gt;  Et se répande partout. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Qui l'entendra l'écrira, &lt;br /&gt;  Ne le lâchera plus &lt;br /&gt;  Et le sage m'approuvera : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Que Dieu leur inspire pitié; &lt;br /&gt;  Lui seul peut nous en préserver : &lt;br /&gt;  Qu'elles nous oublient, nous n'avons plus rien ! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
</description>
</item>
</channel>
</rss>