25 juillet 2005
Poésie du Corée, Ko Un
Sous un poirier sauvage de Ko Un
Circé (Editeur)
01/11/2004 (Parution)
Traduit du coréen par Han Daekyun et Gilles Cyr.
"Nuit d'extase
Ce qui coulait jour et nuit
maintenant a cessé
mère ne dort pas
le torrent qui dévalait tout l'automne
où dort son bruit ?
quel froid, quel bonheur !
le bruit de l'eau, soudain, vient de mon coeur
allez, ténèbres, allez illuminer ce coeur"
Proposé par Rose dans Voixdumonde
19:10 Publié dans Voix du monde | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note

Les commentaires sont fermés.